11.01.08
10 days left in singleness
Der Termin für den grossen Tag steht fest, es ist der 21. Januar
The date for the big day is set, it is January 21st.
Ramblings, Rantings, News and other stuff from Franky on the Philippines
Der Termin für den grossen Tag steht fest, es ist der 21. Januar
The date for the big day is set, it is January 21st.
Hab ich ganz vergessen… und auch fast gute deutsche Tradition
I really forgot that, and almost a good german new-year tradition as well
Heute haben wir endlich alle Dokumente beim lokalen Standesamt abgeben können. Mein Deutsches/Internationales EFZ haben Sie direkt genommen, nach der Argumentation das was auch immer die Botschaft produziert das selbe draufsteht, da meine Version ja Deutsche, Englische und Französische Beschriftungen hatte.
Vorher mussten wir noch ein Seminar zur Familienplanung mitmachen, das Zertifikat von da mussten wir mit abgeben. Wir haben nicht wirklich mitgemacht, Mai hat erklärt das es mit der Planung nun doch 6 Jahre zu spät ist bei ihr
Nun wird unsere ‘Aufgebotsbestellung’ 10 Tage öffentlich Ausgehängt, danach dürfen wir zum Pfarrer oder Bürgermeister (was bei uns der Fall sein wird) und einen Termin vereinbaren. Wir peilen mittlerweile den 18. Januar an, aber wissen tun wir’s erst am 2. oder 3. Januar.
Zum Glück ist der Bürgermeister der Onkel einer Freundin von Mai, die nehmen wir mit zum Termin ausmachen
Today we’ve finally submitted all our Documents to the local Civil Registry. My German/International Legal Capacity to contract marriage has been accepted as it is, after arguing that a translation from the Embassy would contain no other informations as there are all labels in german, english and french on there.
But before that we had to attend a Seminar for Family planning, for which we got a certificate we had to submit as well. We didn’t really attend, Mai argued that in her case it is 6 years to late for planning
Now the banns will be put up for 10 days, after that we can go to the priest or mayor (mayor in our case) to arrange a date. We plan for January 18th, but we’ll know it January 2nd or 3rd.
Lucky us, the mayor is the uncle of a friend of Mai. She will come with us when we put down the date
Mobile Kochstation der neuesten Generation
Sagenhaftes Design
Speziell gebuerstetes Metallgehaeuse
Passend zu jedem Kochgeschirr
Drehknopf mit Stufenangabe
Temperaturregelung stufenlos
Blaue Signallampen
2.500 Watt Leistung mit Ueberhitzungsschutz
Gussheizplatten: 14,5 und 19 cm Durchmesser
Masse: 49 cm x 28 cm x 9 cm
Ich bekomm ja auch spam
aber das hier ist echt gut.
Ich meine : sagenhaftes SKATEBOARD design
SPEZIELL gebuerstetes Metallgehaeuse (ich FASS es nicht… GEBUERSTET!!! Und SPEZIELL@!!!)
PASSEND zu JEDEM Tochgeschirr - Tim Wälzer beisst sich jetzt schon in Arsch
DREHKNOPF MIT STUFENANGABE - wie konnte ich OHNE leben
STUFENLOSE TEMPERATURREGELUNG!!!!!!!!!einsELF Ich fass es nicht!! geht das ueberhaupt technisch?
und jetzt kommts:
BLAUE signallampen. Ich meine Ich hatte bisher immer Rote. Lag es daran das mein Essen angebrannt ist? waeren es blaue gewesen waer das nicht passiert? Ich glaube jetzt an die BLAUEN Signallampen und halte nur noch ausschau nach BLAUEN signal-lampen
2.500 WATT Leistung!!! ich meine, damit kann man schon n Ei anbraten, oder?
Den Rest spar ich mir, aber für jeden interessierten, das ding kostet läpische 67.30EUR.. JAAA nicht 70 Euro und etwas mehr als 65 Euro für n stueck schrott das nach 2 wochen zusammenbricht und man(n) aber eh nicht gebraucht hat…
Ich fass es nicht was ich an innovation in deutschland verpasse..
Mai und ich überlegen schon lange rum was wir gegen unsere nicht-purzelnden Pfunde tun sollen, und nach langem hin und her haben wir uns entschlossen uns im Fitness-studio anzumelden und einen Trainer zu angagieren vor allem aus dem Grund damit wir uns nicht selbst verletzen.
Das Fitness-studio am Platz ist klein aber fein, ein Familienbetrieb mit viel Herzlichkeit. Der Spass kostet einmalig pro Person 500 Peso (€8) für die Mitgliedschaft, 300 Peso (€5) per Monat und nochmal 300 Peso (€5) für den Trainer für 2 Wochen. Jetzt mal schauen ob wir die Pfunde nicht unter kontrolle bekommen
Mai and me had been thinking for quite a while what we could do against our non-declining weight. After long discussion we decided to join a Gym and to hire a Trainer basically for the reason so we wont hurt ourselves.
The local Gym is small but neat, a family business with a lot of atmosphere. It costs per person 500 peso ($10) for the membership, 300 Peso ($7) per month and 300 Peso ($7) for the Trainer for two weeks. Now we’re gonna see if that weight is still not declining
Unser Ehefähigkeitszeugniss ist gestern angekommen. Also ich meine hier auf den Philippinen mit der Post. Meine Mutter durfte es 1 Woche nach der Abgabe fertig und gültig abholen. Was die da jetzt gepfrüft haben weiss ich nicht, aber ich bezweifle das die das nach Manila geschickt haben. Das es bis jetzt in der Post lag wohl an Allerheiligen und daran das wir hier in der Provinz nur 1x in der Woche Post bekommen Der Grund warum das so schnell ging vermute ich in guter Vorbereitung und freundliches Auftreten beim Standesamt (hab da ja 3x angerufen und mich lange mit den Leuten unterhalten. Ein Dank an dieser Stelle an die Mädels vom Reutlinger Standesamt !)
Nun gehts weiter hier, wir gehen demnächst zum Rathaus und legen den Termin fest
Our Legal capacity for contracting Marriage arrived yesterday. And with arrive I mean here, on the Philippines through mail. My Mom was able to pick it up a week after she filed the application. What they checked on that I don’t know, but I doubt that they sent it to Manila. The reason why it was in the mail for all this time was probably because of All Saints and the fact that we only get mail once a week Why it went so fast now I don’t know; my theory is good preparation and a friendly attitude towards the people at the civil registry (where I called about 3 times and had a nice long chat with the people there. A big thank you goes to the girls at the Civil registry in Reutlingen !)
We’ll continue from here, next is going to the city hall and fixing a date
Herzlich willkommen in der Winterzeit wollte nur darauf hinweisen das die meisten die mit mir konferieren nun 1 Stunde laenger auseinander sind. Dass heisst das der Zeitunterschied Deutschland - Philippinen nun wieder 7 Stunden sind. heisst auch das ihr mich nun 1 Stunde weniger online habt (was auch immer das heisst)
Welcome to Standardtime I just want to remind you that people who communicate with me need to notice that we’re now 1 hour further apart. For Germany that means that I have now a smaller window to communicate and give support.. just for a reminder